Prøv Clue gratis

Clue er ordboken som dekker alt fra dagligtale til spesialisert fagspråk. Dette er ordboken for alle. Bruk den på jobb, skole, hjemme og på ferie.
Prøv Clue Premium, vi gir deg 20 oppslag gratis.

Ut av ordboken: Hvordan det norske ordet «fjord» ble en del av det engelske språk
Michael Brady

Fjord er et lånord på engelsk. Det kommer fra det gammelnorske fjọrðr, som betydde «innsjøliknende vannmasse som brukes til frakt og overfart». Når det er sagt, viser etymologien i ulike ordbøker at...

Ordet «rappel» vandrer vest- og nordover
Michael Brady

Hvis man slår opp et ord i både engelsk ordbok og norsk ordbok kan man noen ganger bli overrasket. Ta for eksempel ordet «rappel». «Rappel» er et lånord fra fransk. Ifølge Larousse-ordboken har det...

Forstå misforståelser i Skandinavia
Michael Brady

Som barna lærer på skolen, er de skandinaviske språkene germanske. Det er fire av dem; ett i Danmark, ett i Sverige og to i Norge; bokmål og nynorsk. Det er mange meninger ute og går og noen...

Ut av ordboken: «Klister», et lånord til spesialbruk i engelsk
Michael Brady

De fleste norsk-engelske ordbøker, herunder Clue (frem til versjon 10.1), oversetter det norske ordet klister med paste eller glue. Noe som er korrekt, men ikke komplett. I nesten 70 år har klister...

Ut av ordboken: Alminnelige engelske oversettelser av ordet «pålegg»
Michael Brady

Pålegg er et allsidig ord på norsk. Direkte oversatt betyr det «det å legges på». Det som finnes av nøyaktige administrative og juridiske betydninger har nøyaktige oversettelser i engelsk ordbok,...

Ut av ordboken: “slalåm”, et norsk ord som har spredt seg langt
Michael Brady

I engelsk ordbok, og som man vil finne i andre tospråklige ordbøker – som i en fransk ordbok, i en tysk ordbok og i ordbøker for andre europeiske språk, er slalom et lånord fra norsk, en omstavelse...

En norsk-engelsk ordbok for alle brukere
Michael Brady

Jeg er norskkorrespondent for avisen Norwegian American Weekly (papirutgaven, samt på nett: http://www.na-weekly.com) fra Seattle, i staten Washington, USA, og tjener for det meste til livets opphold...

Ut av ordboken: Hvordan «husbond» forlot norsk og slo seg ned i engelsk, men ikke i andre språk
Michael Brady

Ordet husband på engelsk kommer av to gammelnorske ord – hús, altså «hus», og bóndi, som betydde bofast innbygger. Kombinasjonen husbonde på gammelengelsk ble til dagens husband. Engelsk-...

Ut av ordboken: Det skandinaviske ordet for «kniv» utvandret fra norsk til engelsk, men ikke til andre språk
Michael Brady

Ordet knife på engelsk kommer fra det gammelnorske ordet kníf. I moderne skandinavisk staves ordet kniv. Første gang ordet er nevnt utenfor Skandinavia var i en ordbok som ble utgitt ca. år 1100,...

Ut av ordboken: Ordet «berserk» utvandret fra norsk til engelsk
Clue Norge

  Av M. Michael Brady  I engelske ordbøker ser vi av etymologien fra ordet «berserk» at det kom via norsk fra det islandske ordet berserker, som ordrett betyr «bjørne-frakk», en metafor...

Sider