Kto kogo?
Den mystiske overskriften er ett av de mest sentrale sitater fra Russlands politiske historie. I den språklige, og dermed stort sett uforståelige, originalversjonen er det svært mye brukt i amerikansk politisk og historisk litteratur. Det tillegges maktpolitikeren Vladimir Lenin (1870-1924), og kan oversettes med «hvem tar hvem?» eller «hvem tyner, dreper eller undertrykker hvem?». Altså hvem har eller skal ha makten? og fremfor alt: hvem bruker den? På et mindre betydningsfullt nivå, i alle fall for verdenshistorien, oppsto det samme problemet i en overskrift i nettavisen Nordland.no 18. juni 2014: «Betjenten skulle bare anholde ham. Da skallet han ham ned.» Det fremgikk av teksten at det var den personen som skulle anholdes, som skallet ned betjenten. Men det kan like godt leses som at betjenten brukte en springskalle som maktmiddel for å få anholdt personen. Slikt er jo ikke bra, eller ville ikke ha vært det. I en litt annen variant var problemet å finne i denne setningen, som en NRK-reporter leste i en nyhetssending samme dag: «Han mener denne forskningen må få konsekvenser for sitt universitet.» Dette er en klassisk hans/sin-feil. Her blir det forskningen som har sitt eget universitet, og oftest er det i virkeligheten omvendt. Vår kollega refererte en professor som uttalte seg om sitt universitet, eller med pinlig nøyaktighet, om det universitetet hvor han arbeider, underviser og formodentlig forsker. For å bli sikre på at det er slik, må vi drive med grammatisk analyse. Det har oftest større nytteverdi enn underholdningsverdi, men det er ikke slik at livet utelukkende består av fornøyelser. Eiendomspronomenet sin/sitt/sine må alltid vise tilbake på subjektet, og subjektet i den leddsetningen hvor eiendomspronomenet har sin plass, er ikke «han», men «forskningen». Han er subjekt i helsetningen «han mener».